Из Эмили Дикинсон. 1770 Experiment escorts us last…

Переводчик: Максим Егоров
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 14.07.2026, 00:47:46
Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 196611

Эксперимент ведет нас всех

Дорогой трудной к дому,

Мы режем ноги о него

Презревши  аксиому.


В форме афоризма:


Мы в жизни ценим

Лишь эксперимент

И аксиома нам

Не аргумент.


В форме рубаи:

 

Эксперимент последний аргумент 

Не комплемент*, а острый инструмент.  

Чтоб аксиому испытать на прочность 

И истину увидеть в тот момент. 


1770


By Emily Dickinson.


Experiment escorts us last –

His pungent company

Will not allow an Axiom

An Opportunity.


* Комплемент происходит от латинского complementum(«дополнение»). Не путать с Комплиме́нт (от фр. compliment — приветствие, поздравление).




Максим Егоров, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 196611 от 14.07.2026
0 | 0 | 14 | 14.07.2026. 03:06:22
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.