
В год Синего Зайца в девятый день восьмой луны на самой вершине Южной горы на давеча достроенной башне с гостями любуясь луной, написал
Стоим на вершине, где тысячи пиков,
разбросаны, тянутся ввысь,
вдали небеса вместе с водами неразличимо слились.
И под небесами меж рек и озер
нам три округа древних видны.
Закат озаряет пейзажи с другой стороны,
и, глаз не сводя, замираем мы, изумлены.
А к ночи свернулись вдали облака,
беспредельны теперь небеса,
воистину: осени ясной в горах бесподобна краса.
Внезапно, как будто бы рядом совсем,
разливается звездный поток,
и кажется, путь по лазурным просторам пролег…
Смеюсь: эта башня – что яшмовый лунный чертог.
叶梦得《临江仙》
乙卯八月九日,南山绝项作台新成,与客赏月作
绝顶参差千嶂列,不知空水相浮。
下临湖海见三州。落霞横暮景,为客小迟留。
卷尽微云天更阔,此行不负清秋。
忽惊河汉近人流。青霄元有路,一笑倚琼楼。
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.