
Выпив вина на озере с гостями, возвращаюсь
Не видел, как рыбки в укромном заливе
озерном, плескаясь, блестят,
нарочно по берегу шел, возвращаясь с пирушки назад…
Лишь дождь моросящий шептался
и лотосы путались от ветерка…
Расплылись-рассеялись вдруг облака,
и в тихие воды спустилась луна свысока.
С одной только чаши байцзю всю дорогу
я был совершенно хмельным,
растрепаны, волосы вились мои словно дым.
Кто спел бы мне песню о лотосах нынче,
ночную нарушил бы тишь…
К подушке склонясь на мгновение лишь,
увидел, как звездный поток проливается с крыш.
叶梦得《临江仙》
与客湖上饮归
不见跳鱼翻曲港,湖边特地经过。
萧萧疏雨乱风荷。微云吹散,凉月堕平波。
白酒一杯还径醉,归来散发婆娑。
无人能唱采莲歌。小轩欹枕,檐影挂星河。
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.