* * *
С языка души одной
на язык души иной
в нашем доме переводчик
появился сам собой.
Наклоняя остры уши,
он готов часами слушать
незлобивые слова,
у него свои права.
Он, кричанья не желая,
умоляет звонким лаем
тотчас прекратить стыдобу,
и глядит, и с ним мы оба
умеряем пыл и прыть,
приклоняем ближе плечи,
и уже по-человечьи
продолжаем говорить...
* * *
Они почти как люди,
но только без прелюдий
из нашей чепухи -
собаки тоже любят
удачные стихи.
По жизни не бестактны,
без лести, от души
всем существом поддакнут,
коль вирши хороши.
У них, наверно, орган
важней, чем нюх и слух,
настроен для восторга,
чтоб ликовать сам-друг.
Собака - друг поэта,
отрада из отрад,
читай ей зиму, лето
и целый год подряд!
Сертификат Поэзия.ру: серия
3533
№
196525
от
06.07.2026
7 |
2 |
63 |
06.07.2026. 20:40:21
Произведение оценили (+):
["Надежда Буранова", "Виктор Гаврилин", "Сергей Красиков", "Владимир Мялин", "Валентин Литвинов", "Светлана Ефимова", "Евгений Иванов"]
Произведение оценили (-):
[]
Моя собака ещё и музыку любила слушать. И когда улавливала что-то "родное", подпевала, прикрывая глаза. Так что собаки почти как мы. Хорошо Вы, Владимир, о них написали! Спасибо.