Роберт Геррик. (Н-1087) Наслаждения пагубны

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 04.07.2026, 08:33:48
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 196503

Где королевством правят наслажденья,
Там добродетель недоступна зренью.


Robert Herrick
Pleasures Pernicious

Where Pleasures rule a Kingdome, never there
Is sober virtue, seen to move her sphere.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 196503 от 04.07.2026
1 | 0 | 24 | 04.07.2026. 20:51:19
Произведение оценили (+): ["Евгений Иванов"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.