Роберт Геррик. (Н-1071) Почтенному господину Эндимиону Портеру

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 02.07.2026, 11:13:29
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 196474

Увижу я, придя в твою обитель:

Ты, Портер, сонму бардов покровитель.

Споём в восторге хором стих высокий:

«Ты – наш король, а мы – твои пророки».

 

 

Robert Herrick

1071. To the Honoured, Master Endimion Porter

 

When to thy Porch I come, and (ravisht) see

The State of Poets there attending Thee:

Those Bardes, and I, all in a Chorus sing,

We are Thy Prophets Porter; Thou our King.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 196474 от 02.07.2026
2 | 0 | 20 | 02.07.2026. 20:59:43
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Евгений Иванов"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.