Джузеппе Джоакино Белли. Всё меняется

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 22.05.2026, 12:33:54
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 195973
X

     Причина наших бедствий и невзгод -

не в смуте и не в горестной године:

а в том, что век безбожный настаёт,

религия погрязла в чертовщине.

 

    В былое время Папе был почёт:

когда он из Палаццо на берлине

в свет выезжал - вослед кричал народ:

“Святой Отец, благослови!” А ныне?

 

    Кому важны традиции отцов?

Кто вышней благодати ждёт? От силы -

четыре деда с выводком мальцов.

 

    Последний я, за ним, обычай чту;

святая длань бедняги осенила

сегодня площадную пустоту.


* Знаменитая папская берлина, работа над которой была начата при Льве XII (1823 - 1829), была закончена при Григории XVI. В 1841 г. оценочная стоимость кареты, зафиксированная в инвентарной описи, составляла баснословную сумму - 12 250 скудо. Карета, изготовленная из дерева и металла и украшенная позолоченной резьбой, была рассчитана на шесть лошадей, не имела сиденья для возницы и управлялась тремя форейторами 


Giuseppe Gioachino Belli

Tutto cambia

 

     La causa de sti guai, tièttelo a mmente,
nun è la guerra, nun zo’ le staggione:
tutto ne viè cch’er zecolo presente
nun conossce ppiù un cazzo riliggione.

     Oggni quarvorta un Papa anticamente
ussciva da Palazzo in carrozzone,
se sentiveno turbini de ggente
dì: “Ssanto Padre, la bbenedizzione.”

     Ma a sti tempi che cqua cchi sse ne cura?
Chi jje la chiede adesso? Tutt’assieme,
quattro vecchi, e ssì e nno’ cquarche ccratura.

     Co’ ttutto questo, io noto la costanza
der povero sant’omo, che sse spreme
a spaccà ccrosce pe’ ssarvà ll’usanza.

 

25 marzo 1835

Папская берлина (Пий IX)




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 195973 от 22.05.2026
1 | 0 | 28 | 22.05.2026. 22:52:00
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.