Адам Гвара. И всё-таки...

Переводчик: Лев Бондаревский
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 01.05.2026, 23:43:34
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 195738

Adam Gwara

 

 ·

POMIMO WSZYSTKO

A mimo wszystko...

Co mimo wszystko?

Te wszystkie lata. No wiesz.

Nie całkiem wyszło.

Nie taka przyszłość.

Rozczarowanie?

To też.

A mimo tego,

że się chmurzyło.

Że czasem trzaskały drzwi.

Co by nie mówić jakoś to było.

Co o tym sądzisz?

A ty?

Myślę że z nami

trochę jak w marcu.

Słońce, wichura i deszcz.

I mimo wszystko, że było warto.

Tak sobie myślę.
Ja tez

 

Adam Gwara

 

Адам Гвара. ·

 И всё-таки

 

И всё-таки малость...

Что все-таки малость?

Жаль эти наши года,

Не так всё сталось,

Как нам мечталось.

Разочарование?

Да.


И всё-таки,

Пусть иногда штормило,

Случалось хлопать дверьми,

Надо признаться что-то ведь было.

как ты считаешь?

А ты?


Думаю, было

Как в марте  с погодой,

Солнце, шторм и дождь.

И все-таки стоило это чего-то,

Я полагаю.
Я тож.




Лев Бондаревский, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 239 № 195738 от 01.05.2026
2 | 0 | 18 | 02.05.2026. 13:21:43
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Валентин Литвинов"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.