2.
Какая струна тут задета?
Бог весть! Но грущу я весьма:
Легенда старинная эта
Нейдет у меня из ума.
Уж воздух остыл. Потемнело.
И Рейн спокойно течет.
Последнее солнце согрело
Утес у хладеющих вод.
Там девушка, ангел небесный,
Присела на самый откос,
В руках держит гребень чудесный
и чешет им злато волос.
А гребень златой так и ходит,
И дивная песня звучит.
И нету на свете мелодий,
Чья сила так душу томит.
Охваченный дикой тоскою,
Штурвальный на утлом челне
Столкнется вот-вот со скалою,
Но поднял он взор к вышине.
Я знаю, что волны проглотят
И лодку, и тех, кто на ней.
Но это совсем не заботит
Красавицу Лорелей.
II
Ich weiß nicht, was soll es bedeuten,
Daß ich so traurig bin;
Ein Märchen aus alten Zeiten,
Das kommt mir nicht aus dem Sinn.
Die Luft ist kühl und es dunkelt,
Und ruhig fließt der Rhein;
Der Gipfel des Berges funkelt
Im Abendsonnenschein.
Die schönste Jungfrau sitzet
Dort oben wunderbar,
Ihr gold’nes Geschmeide blitzet,
Sie kämmt ihr goldenes Haar.
Sie kämmt es mit goldenem Kamme,
Und singt ein Lied dabei;
Das hat eine wundersame,
Gewaltige Melodei.
Den Schiffer im kleinen Schiffe
Ergreift es mit wildem Weh’;
Er schaut nicht die Felsenriffe,
Er schaut nur hinauf in die Höh’.
Ich glaube, die Wellen verschlingen
Am Ende Schiffer und Kahn;
Und das hat mit ihrem Singen
Die Lorelei getan.
Сертификат Поэзия.ру: серия
3879
№
195613
от
23.04.2026
0 |
0 |
29 |
24.04.2026. 13:30:48
Произведение оценили (+):
[]
Произведение оценили (-):
[]