
В родном городе смотрю на луну
В тумане пурпурном не видно мне диких гусей,
и колокол смолкнул, и бой барабанов глухих,
и уличный шум постепенно затих.
Дрожат на ветру фонари на стене городской,
луна ледяная взошла,
и сквозь паутину на окнах проникла, ясна и светла,
Сиянье лилось яшмой искристых слез:
смотрел я на город родной,
который снежком изукрасил мороз.
Казалось мне, что в журавля обратился*,
беспечно вернулся назад,
забыл про былые пирушки и радость весенних услад.
А радость была бесконечна, и лотосы полнили пруд,
под грушей в саду пил вино до утра,
и длилась цветенья хмельная пора.
Мне будто бы снилось: в соседку влюблен,
и вишней она угощает*,
да жаль, не вернуть этот сон.
Теперь убеждаю Луну:
пускай так и льются в мой дом одинокий сиянья лучи,
зачем ей светить в красный терем, где флейта играет в ночи.
Боюсь, в этом мире другие уже,
пограничные песни* звучат,
но поймет ли богиня Чанъэ боль утрат.
《瑞鶴仙》 蔣捷
乡城见月
绀烟迷雁迹,渐碎鼓零钟,街喧初息。
风檠背寒壁,放冰蟾,飞到蛛丝帘隙。
琼瑰暗泣,念乡关、霜华似织。
漫将身化鹤归来,忘却旧游端的。
欢极蓬壶蕖浸,花院梨溶,醉连春夕。
柯云罢弈,樱桃在,梦难觅。
劝清光、乍可幽窗相照,休照红楼夜笛。
怕人间换谱伊、凉,素娥未识。
* Отсылка к классическому сюжету «возвращение журавля», истории Дин Линвэя — из сборника рассказов «Поздние записки о поисках духов» Тао Юаньмина, эпоха Восточная Цзинь. Согласно преданию Дин Линвэй был родом из Ляодуна, изучал даосизм на горе Линсюй. Достигнув бессмертия, он превратился в журавля и спустя тысячу лет вернулся в родной город, усевшись на колонну у городских ворот. Эта история о чувстве тоски по родине, возвращении после долгого отсутствия, о сетованиях на то, что мир сильно изменился.
В стихотворении подразумеваются изменения, произошедшие после завоевания страны ханом Хубилаем, внуком Чингизхана, в 1279 году и образования монгольской династии Юань.
* Дуань Чэнши из династии Тан описал в сборнике записок «Всякая всячина из Юяна» историю об одном человеке, который был влюблен в соседскую дочь. Во сне ему приснилось, что девушка угостила его вишнями. Он съел их, а когда проснулся, увидел на подушке косточки от ягод. Здесь иносказательно говорится о том, что прошлое подобно сну, оставляющему после себя одни воспоминания.
* Песни приграничных с Монголией районов, здесь говорится о музыке новой династии.
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.