Эдна Сент-Винсент Миллей. [Сонет IV] Кора, шипя и корчась рыбьей тушкой...

Переводчик: Корди Наталия
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 31.03.2026, 13:42:56
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 195267

Кора, шипя и корчась рыбьей тушкой

На углях, источала едкий дым.

Набив камин дровами без просушки,

Теперь она сидела перед ним

На корточках, уныло дула в топку,

Но спавшие под пеплом головни,

Проснувшись было, заискрившись робко,

Потухли. (Так она в былые дни

Пыталась страсть свою разжечь впустую);

И вот должна, чтоб уголь уступил,

Пронзить его дыханьем, что есть сил…

И огоньки метнулись напрямую

Вверх по трубе подобно гончей своре! -

А к окнам жалась ночь, с прищуром в синем взоре.

 

Sonnet IV

by Edna St. Vincent Millay

Sonnets «From An Ungrafted Tree»

 

The white bark writhed and sputtered like a fish
Upon the coals, exuding odorous smoke.
She knelt and blew, in a surging desolate wish
For comfort; and the sleeping ashes woke
And scattered to the hearth, but no thin fire
Broke suddenly, the wood was wet with rain.
Then, softly stepping forth from her desire,
(Being mindful of like passion hurled in vain
upon a similar task, in other days)
She thrust her breath against the stubborn coal,
Bringing to bear upon its hilt the whole
Of her still body . . . there sprang a little blaze . . .
A pack of hounds, the flame swept up the flue! —
And the blue night stood flattened against the window, staring through.

 

 

Selected poems of Edna St. Vincent Millay, 2016, Yale University Press. Edited by Timothy F.Jackson, page 78




Корди Наталия, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 195267 от 31.03.2026
6 | 0 | 69 | 01.04.2026. 00:23:51
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Евгений Иванов", "Виктор Гаврилин", "Валентин Литвинов", "Ирина Бараль", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.