
В горах пребываю,
здесь радость – мое существо,
Блаженный блуждаю,
свободен уже от всего.
Забочусь о теле
стареющем день ото дня,
Досужие мысли
и не посещают меня.
Читаю буддийские
древние свитки подчас,
Порою всхожу
на уступы скалистых террас.
Мне пики здесь
в тысячу чи все видны свысока,
Где возле вершин
обретают приют облака.
Холодным сияньем
луна обольет окоем,
И кажется: ввысь
одиноким лечу журавлем.
寒山《自羡山间乐》
自羡山间乐,逍遥无倚托。
逐日养残躯,闲思无所作。
时披古佛书,往往登石阁。
下窥千尺崖,上有云盘泊。
寒月冷飕飕,身似孤飞鹤。
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.