Тарас Шевченко. Сон

Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 11.03.2026, 16:50:44
Сертификат Поэзия.ру: серия 1488 № 194875

М. Вовчку

На панской жатве уморясь,

Направилась она к копёнке

С одною думой — о ребёнке:

В тенечке там лежал Ивась.

Дошкандыбала до дитяти,

Распеленала и потом

Кормила, нежила — и сном

Забылась, бедная, некстати.

А сон ей видится чудной:

Ивась в достатке и веселье,

Хозяин на своём наделе,

С неволей панской не знаком.

Они с красавицей женой

Снимают урожай богатый.

И караваи с молоком

Несут к обеду им ребята.

И улыбнулась — сну вослед.

Проснулась — счастья нет как нет

Всё та же старая картина

Без перемены перед ней.

Холопка пеленает сына

И по стерне бредет опять

Она, как будто в чем повинна, —

До старосты полоску жать…

Твой сон — да сбудется скорей!

2018


Тарас Шевченко. Сон

М. А. Марковичці

На панщині пшеницю жала;

Втомилася: не спочивать

Пішла в снопи, — пошкандибала

Ивана-сина годувать:

Воно сповитеє кричало

У холодочку за снопом;

Розповила, нагодувала,

Попестила, — і ніби сном,

Над сином сидя, задрімала.

І сниться їй: той син Иван —

І уродливий, і багатий,

Не одинокий, а жонатий

На вольній, бачиться... бо й сам

Уже не панський, а на волі

Та на своїм веселім полі

У-двох собі пшеницю жнуть,

А діточки обід несуть…

Та й усміхнулася небога…

Прокинулась — нема нічого!

На Йвася глянула; взяла

Ёго, гарненько сповила,

Та, щоб дожать до ланового,

Ще копу дожинать пішла…

Остатню, може; Бог поможе,

Той сон твій справдиться…






Александр Владимирович Флоря, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 1488 № 194875 от 11.03.2026
1 | 0 | 32 | 11.03.2026. 23:15:08
Произведение оценили (+): ["Евгений Иванов"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.