Стиви Смит. Вверх и Вниз

Переводчик: Елена Рапли
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 26.02.2026, 23:48:07
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 194634

Вверх и Вниз  

 

Вверх и вниз по улицам они идут, 
Туда-сюда каблуками тук-тук 
Что видят они я не пойму. 


Вверх и вниз по улицам они спешат 
Толкаются тревожатся кричат 
Никчемной суматохи сущий ад 


Вверх и вниз по улицам их несёт 
С утра и до вечера этот поток  
Хочу чтоб  закончилось это всё. 


Хочу чтоб закончился поскорей 
Весь шум, нестерпимый душе моей  
Ночь Тихая, спустись в темной шали своей. 

 

 

 

Up and Down 


 
Up and down the streets they go 
Tapping tapping to and fro 
What they see I do not know 
 
Up and down the streets they hurry 
Push and rush and jerk and worry 
Full of ineffectual flurry 
 
Up and down the streets they run 
From morning to the set of sun 
I shall be glad when they have done 
 
I shall be glad when there's an end 
Of all the noise that doth offend 
My soul. Still Night, don cloak, descend. 




Елена Рапли, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 2278 № 194634 от 26.02.2026
1 | 0 | 11 | 27.02.2026. 01:15:00
Произведение оценили (+): ["Евгений Иванов"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.