
Переводы
по надстрочнику
*
СЕСАРО ВАЛЬЕХО
* https
...
но прежде чем исчезнет это счастье, утрать его достойно : атакуя,
измерь, не перешло ль оно границ и сам их перейди, чтобы увидеть,
заполнит ли оно пустой просвет.
* https
...
хрящи твоих ушей великолепны, а потому послушай - и во сне
не забывай сказать себе : я счастлив...
бездонно счастье в час, когда уходит, но приходя с собой оно несёт
пронзительный и мёртвый запах рога.
* https
...
я тоже слышал звон его ключа, хотя порой не знал, войдёт ли счастье,
блаженно хрустнув косточками пальцев, устало опираясь на невзгоду;
но мне оно знакомо - простое, одинокое, как мудрость.
* https
...
двуногое, вообще-то я понятен? сопоставим я как величина?
молчишь...
молчишь и смотришь на меня через века членораздельной речи.
* https
...
когда-нибудь оно тебя настигнет
и позовёт прощально твои губы
так горько затянувшееся счастье...
* https
...
тогда послушаешь и ты о чём я думал,
* https
...
тогда понюхаешь и ты, как я страдал.
1999 ; 2026.
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.