Бедняга Петер
1.
И Грета, и Ганс, юной Греты жених,
Танцуют легко и смело.
А Петер стоит и смотрит на них,
Бедняга белее мела.
Нарядные оба, и Грета, и Ганс,
Их радости нет предела.
А бедный Петер, впадая в транс,
Ногти грызет очумело.
Петер напялил рабочий блузон,
Хоть нет для него тут дела.
"Не будь я в уме, - говорит себе он, -
Изранил бы в кровь свое тело!"
2.
Отчаянью в моей груди
До боли стало тесно.
Куда идти? Нигде, поди,
Уж не найду я места!
Я к Грете рвусь. Того гляди,
Ко мне вернутся силы,
Но молвит взгляд, что нет пути,
И прочь бегу уныло.
Я в горы пробую уйти,
Побыть один хочу я,
Но нет покоя, и не жди:
Стою в слезах, тоскуя.
3.
Шел бедный Петер вкось и вкривь,
Смертельно бледен и пуглив,
И видя горький сей удел,
Народ буквально столбенел.
Вокруг хор девичий шептал:
"Он из могилы, видно, встал".
Милашки! Не об этом речь!
Он сам в могилу жаждет лечь.
Навек сокровища лишась,
Он скоро сам в могилу - шасть;
Ему охота лечь туда,
Чтоб спать до Страшного Суда!
DER ARME PETER
1
Der Hans und die Grete tanzen herum,
Und jauchzen vor lauter Freude.
Der Peter steht so still und stumm,
Und ist so blaß wie Kreide.
Der Hans und die Grete sind Brдät’gam und Braut,
Und blitzen im Hochzeitsgeschmeide.
Der arme Peter die Nägel kaut
Und geht im Werkeltagskleide.
Der Peter spricht leise vor sich her,
Und schaut betrübet auf beide:
«Ach! wenn ich nicht gar zu vernünftig wär,
Ich täte mir was zuleide.»
2
«In meiner Brust, da sitzt ein Weh,
Das will die Brust zersprengen;
Und wo ich steh und wo ich geh,
Will’s mich von hinnen drängen.
Es treibt mich nach der Liebsten Näh‘,
Als könnts die Grete heilen;
Doch wenn ich der ins Auge seh,
Muß ich von hinnen eilen.
Ich steig hinauf auf des Berges Höh‘,
Dort ist man doch alleine;
Und wenn ich still dort oben steh,
Dann steh ich still und weine.»
3.
Der arme Peter wankt vorbei,
Gar langsam, leichenblaß und scheu.
Es bleiben fast, wenn sie ihn sehn,
Die Leute auf der Straße stehn.
Die Mädchen flüstern sich ins Ohr:
«Der stieg wohl aus dem Grab hervor.»
Ach nein, ihr lieben Jungfräulein,
Der legt sich erst ins Grab hinein.
Er hat verloren seinen Schatz,
Drum ist das Grab der beste Platz,
Wo er am besten liegen mag,
Und schlafen bis zum Jüngsten Tag.