Птичка (Де ла Мэр)

Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 14.02.2026, 14:56:59
Сертификат Поэзия.ру: серия 64 № 194381

The Little Bird
Walter De La Mare


My dear Daddie bought a mansion
   For to bring my Mammie to,
In a hat with a long feather,
   And a trailing gown of blue;
And a company of fiddlers
   And a rout of maids and men
Danced the clock round to the morning,
   In a gay house-warming then.
And when all the guests were gone, and
   All was still as still can be,
In from the dark ivy hopped  
   Wee small bird: and that was Me.

Птичка
Уолтер де Ла Мэр


Мой папуля-дорогуля -
Подкаблучник и добряк,
Он построил для мамули
Трехэтажный особняк.
Новоселье – пир с гостями,
Папа - в смокинге, при нём -
Мама в платье с кружевами,
В шляпе с брошью и пером.
С этих пор живет отлично
Полнокровная семья:
В особняк впорхнула птичка,
Этой птичкой стала Я!




Трояновский Игорь Дмитриевич, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 64 № 194381 от 14.02.2026
1 | 0 | 14 | 15.02.2026. 02:04:42
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.