Джузеппе Джоакино Белли. Истинный Викарий Христа

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 10.02.2026, 09:40:40
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 194305
X

    Христу подобен Пий, но псы-шакалы

жить не дают, достали до мудей, -

твои слова; рассудим без страстей:

Христос и Папа Пий одно зерцало?

 

    Душа Христа грех мира искупала,

кто супротивник? - книжник, фарисей;

и Пий - в руках филиcтеров-судей,

мучители - прелаты-кардиналы.

 

    И Пия, как Христа в венце терновом,

должны в Палаццо Азсехомой звать,      

а якобинцы славить диким рёвом.

 

    На лесть и гимны времени не тратя,

взамен осанн он должен размышлять -

о вайях меньше, больше о распятье.

 

* Пий IX (1792 - 1878) - Папа с 1846 г.

Палаццо - наименование дворца Понтифика на Квиринале

* Исп. искаж. лат. Еsse homo (“Се Человек”)

Вайи - пальмовые ветви


Giuseppe Gioachino Belli

Er Vicario vero de Ggesucristo

 

     Pio s’assomijja a Ccristo, e st’animali
nun jje stiino a scoccià li zzebbedei.
Defatti, vò vvedello, caro lei,
si Ccristo e Ppapa Pio sò ppropio uguali?

     Cristo pe li peccati univerzali
commatté cco li scribbi e ffarisei,
e Ppio, cascato in man de filistei,
tribbola co pprelati e ccardinali.
             
     Pio, come Ccristo, ha la coron de spini,
e vva a ffà l’Ecceomo s’una loggia
a ’na turba de matti e ggiacubbini.
             
     E nun ze fidi lui de quer zubbisso
d’apprausi e sbattimano e ffiori a ppioggia:
s’aricordi le parme e ’r croscifisso.

 

8 novembre 1846

 Карл Брюллов. Выступление Пия IX c балкона Палаццо в 1846 г.

 





Косиченко Бр, поэтический перевод, 2026
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 194305 от 10.02.2026
2 | 0 | 37 | 11.02.2026. 02:09:36
Произведение оценили (+): ["Бройер Галина", "Евгений Иванов"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.