
Огюст Анжелье
Золотой фазан
Когда златой фазан, за брачным ритуалом,
Подруге взор слепит искристым опахалом;
Изящней, чем окна витражного пролёт,
Взбивает венчик свой и гривою трясёт-
Окрасом под эбен по зебре ранью ясной;
Нагрудник свой раздув в жар пламенности красной,
Он шествует меж крыл, воздетых горделиво,
Пером своим светясь, как блёстками разлива;
Спина воплощена с достоинством ливреи -
Подолом золотым - от изумрудной шеи,
Изысканным хвостом - в божественном муаре -
К графитовым штрихам вкраплений киновари,
Из роскоши на шлейф нанизанных лучисто -
Во обрамленье сот густого аметиста...
... Камней прозрачных мгла, как взгляд из-под вуали -
И к форме не строга, и не точна в детали,
В ознобе золотом неуловимых тЕней:
Серебряных, стальных и бронзовых плетений.
Возникнув, эта дрожь, расплывшись и сужаясь,
Сочится и кипит, скользя и погружаясь,
Маячит шелухой и, как парча златая,
На лоскуты и нить расходится, блистая...
Пыль алой пудры.. Сеть арахны, то и дело,
пленяющую вдруг пылающее тело.
Auguste Angellier (1848-1911)
Le Faisan doré
Quand le Faisan doré courtise sa femelle,
Et fait, pour l'éblouir, la roue, il étincelle
De feux plus chatoyants qu'un oiseau de vitrail.
Dressant sa huppe d'or, hérissant son camail
Couleur d'aube et zébré de rayures d'ébène,
Gonflant suri plastron rouge ardent, il se promène,
Chaque aile soulevée, en hautaines allures ;
Son plumage s'emplit de lueurs, les marbrures
De son col vert bronzé, l'ourlet d'or de ses pennes,
L'incarnat de son dos, les splendeurs incertaines
De sa queue où des grains serrés de vermillon
Sont alternés avec des traits noirs sur un fond
De riche, somptueuse et lucide améthyste,
Tout s'allume, tout luit...
... Et, sur ces yeux muants de claires pierreries
S'unissant, se brisant en des joailleries
Que sertissent le bronze et l'acier, et l'argent,
Court encore un frisson d'or mobile et changeant,
Qui naît, s'étale, fuit, se rétrécit, tressaille,
Éclate, glisse, meurt, coule, ondule, s'écaille,
S'écarte en lacis d'or, en plaques d'or s'éploie,
Palpite, s'alanguit, se disperse, poudroie,
Et d'un insaisissable et féerique réseau
Enveloppe le corps enflammé de l'oiseau.
Recueil : Le chemin des saisons (1903)
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.