Генрих Гейне. Ich unglücksel’ger Atlas

Переводчик: Игорь Белавин Песни
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 18.11.2025, 11:40:17
Сертификат Поэзия.ру: серия 3879 № 192825


***
Злосчастный Атлас, должен я держать
Всю скорбь вселенной на плечах усталых,
Держать неудержимое, и лопнуть
Уже готово сердце.

О, гордое! Ты возжелало быть,
Объяв весь мир, счастливым безгранично
Или всего лишенным... Нынче цель
Достигнута: ты - нище!

***
Ich unglücksel’ger Atlas! eine Welt,
Die ganze Welt der Schmerzen, muß ich tragen,
Ich trage Unerträgliches, und brechen
Will mir das Herz im Leibe.

Du stolzes Herz! du hast es ja gewollt!
Du wolltest glücklich sein, unendlich glücklich
Oder unendlich elend, stolzes Herz,
Und jetzo bist du elend.




Игорь Белавин Песни, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 3879 № 192825 от 18.11.2025
3 | 0 | 67 | 05.12.2025. 08:45:32
Произведение оценили (+): ["Сергей Красиков", "Владимир Корман", "Екатерина Камаева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.