
Сто тысяч рек
и облачных горных вершин,
И среди них –
отшельник свободный, один.
Утро приходит,
гуляю по горным лесам,
А возвращаюсь,
под скалами сплю по ночам.
И провожаю
летящие осень с весной;
Вне суеты
и забот, окружен тишиной.
Не оттого ли
радостны дни и легки?
– Сердце мое,
словно воды осенней реки.
寒山《千云万水间》
千云万水间,中有一闲士。
白日游青山,夜归岩下睡。
倏尔过春秋,寂然无尘累。
快哉何所依,静若秋江水。
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.