Джузеппе Джоакино Белли. Нищий

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 05.09.2025, 12:28:33
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 191571

    Был случай, расскажу. Сижу, где стык

двух улочек - Импреса с Миссионе.

Прошествовал прелат - юнец холёный,

тощой лакейчик с ним - влачит ночник.

 

    Тяну им кепку; чтó убогий фрик,

представь, мычит? - “Работай, пуф притронный”.

Ты понял, нет? Немая сцена! Бык

назвал осла рогатым. Гранперсона!

 

    Я - тронный пуф, зарадимукхриста!

к закату - как побитая собака,

лежмя, в спине не чувствую хребта!

 

    Ублюдкам шлюх тут поднебесный рай,

блаженна жизнь Породистого Хряка:

слез с тильбюри, поел, попил - вставляй.

 

 

Виа делла Миссионе и Виа делла Импреса - две улицы рядом с Пьяцца ди Монте-Читорио

 

Giuseppe Gioachino Belli

Er pover'omo


    È una spesce de quer che mm’è successo
a mmé, llí da l’Impresa a la Missione.
Passava un prelatino; e un lanternone
de decanaccio je vieniva appresso.
     
     Io je stese la coppola; e cquer fesso
sai che mme disse? “Fatica, portrone.”
Ma eh? ssò ppropio sscene? Er bove adesso
disce cornuto all’asino. Ha rraggione.
             
     Dimme portrone a mmé, ppe ccristallina,
che cquanno viè la sera che mme corco
nun me sento ppiú ll’ossa de la schina!
             
     Mentre che llòro, fijji de miggnotte,
fanno la vita der Beato Porco
tra annà in carrozza, maggnà, bbeve e ffotte.


1833




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 191571 от 05.09.2025
3 | 0 | 1268 | 05.12.2025. 14:18:38
Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков", "Владимир Корман", "Екатерина Камаева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.