Лу Ю «У северного окна читаю тут же сочиненные стихи»

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 12.08.2025, 18:32:28
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 191105

Лет двадцать последних провел на чужбине, 

                                           писал и стихи заодно,

И в южной провинции снова по службе, 

                                           смотрю на досуге в окно.

Играется пара гусей на пруду 

                                           в моросящем дожде на заре,

Кружится, слетая в смятенье, листва 

                                           на осеннем ветру во дворе.


Лицо и виски мои цвет потеряли 

                                           со временем в тщетном пути,

На горы и реки родные взглянуть – 

                                           не в силах на башню взойти…

В итоге вся жизнь отдана сочинениям, 

                                           тысяча разных стихов,

Пускай разлетятся по свету листки 

                                           недописанных черновиков.



陆游 《北窗哦诗因赋》  

 

二十年来赋远游,一窗又复寄南州。

双鹅戏雨陂塘晓,乱叶飘风院落秋。


颜鬓蹉跎愁览镜,江山重复怯登楼。

平生事业诗千首,残稿从敎处处留。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 191105 от 12.08.2025
9 | 0 | 402 | 05.12.2025. 14:18:52
Произведение оценили (+): ["Екатерина Камаева", "Надежда Буранова", "Раиса Хорошилова", "Сергей Красиков", "Владимир Старшов", "Аркадий Шляпинтох", "Сергей Шестаков", "Александр Чекалов", "Виктор Гаврилин"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.