Джузеппе Джоакино Белли. Жизнь

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 12.08.2025, 07:25:49
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 191096

    Смрад чрева девять месяцев; вот, голый,

как резаный орёшь в мороз; в холстине

в молозиве спелёнут; за подолы

и ходунки держась, пошёл бамбино.

 

    Затем нас пытки ждут - мытарства школы:

букварь, за леность - розги; карантины,

краснуха и ознобыши, уколы

от оспы, порошки от скарлатины.

 

    Затем посты; за пайку - лезь из кожи;

налоги, карцер, бешеные цены,

долги, больницы, немочи на ложе,

 

    зной летом, снег зимой - все перемены...

В конце концов, благословенный Боже

пошлёт нам Смерть, и снова смрад - геенны.


Giuseppe Gioachino Belli

La vita dell’omo

 

    Nove mesi a la puzza: poi in fassciola
tra sbasciucchi, lattime e llagrimoni:
poi p’er laccio, in ner crino, e in vesticciola,
cor torcolo e l’imbraghe pe ccarzoni.
             
     Poi comincia er tormento de la scola,
l’abbeccè, le frustate, li ggeloni,
la rosalía, la cacca a la ssediola,
e un po’ de scarlattina e vvormijjoni.  
             
     Poi viè ll’arte, er diggiuno, la fatica,
la piggione, le carcere, er governo,
lo spedale, li debbiti, la fica,
             
     er zol d’istate, la neve d’inverno...
E pper urtimo, Iddio sce bbenedica,
viè la Morte, e ffinissce co l’inferno.


1833




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 191096 от 12.08.2025
3 | 0 | 404 | 05.12.2025. 14:19:45
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман", "Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.