Роберт Геррик. (H-632) На Граджа

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 30.07.2025, 00:02:20
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 190895

Когда, подав, Градж нищих гонит в дверь,

Хлеб обращает в камни он, поверь.

 


Robert Herrick

632. Upon Grudgings

 

Grudgings turnes bread to stones, when to the Poore

He gives an almes, and chides them from his door.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 190895 от 30.07.2025
1 | 0 | 121 | 05.12.2025. 14:24:42
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.