Лу Ю «Воспеваю восемьдесят четыре»

Переводчик: Алёна Алексеева
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 11.07.2025, 12:24:23
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 190632

Исполнилось восемь 

                       десятков три года назад,

И тенью бродить 

                       в одиночестве все еще рад.

Все книги мои 

                       и во сне у меня под рукой,

А чаша вина 

                       помогает справляться с тоской.


Сын ищет «Лисао», 

                       все свитки мои перебрав,

Монах оставляет 

                       трактаты с рисунками трав.

Зачем говорите, 

                       что жизнь моя слишком скудна…

Земля возле дома 

                       засажена таро сполна.



陆游 《八十四吟》 其一

 

新岁八十四,自宜形影孤。

睡凭书摈相,愁赖酒枝梧。


儿问离骚字,僧传本草图。

孰言生计薄,种芋已成区。





Алёна Алексеева, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 338 № 190632 от 11.07.2025
9 | 0 | 121 | 05.12.2025. 14:30:36
Произведение оценили (+): ["Александр Чекалов", "Раиса Хорошилова", "Владимир Мялин", "Сергей Красиков", "Виктор Гаврилин", "Аркадий Шляпинтох", "Надежда Буранова", "Владимир Старшов", "Ида Лабен"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.