Джузеппе Джоакино Белли. Господь и Каин

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 06.07.2025, 12:32:10
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 190549
X

     “КА-ИН! где Авель?” - тщетно, нет ответа.

“КА-ИН! где Авель?!” - гром погожим днём.

“Всем интересно - где он! Бродит где-то,  

я брату стражем стал, поводырём?” -

 

    “Cкажу тебе, мерзавец, плут отпетый,

он для бобов отныне чернозём,

удобрил землю - ты, своим ножом,

а рядом ни меня, ни Параклета!

             

    Изыди прочь, долой от божьих глаз:

кругами будешь бегать по планете,

будь проклят ты навеки тыщу раз!

             

    Как обежишь с волцами на спине

все улицы всех городов на свете,  

ступай, крестьянчик, плакать на Луне”.

 

 

* Народное поверье о “Плачущем Каине на Луне” известно

со времён Данте, у которого Каин - oлицетворение Луны (“Caino e le spine”, Inferno, XX)


Giuseppe Gioachino Belli

Er Ziggnore e Ccaino

 

     “CAINO! indov’è Abbele?”. E cquello muto.
“CAINO! indov’è Abbele?”. Allora quello:
“Sete curioso voi! chi ll’ha veduto?
Che! ssò er pedante io de mi’ fratello?”

     “Te lo dirò ddunqu’io, bbaron futtuto:
sta a ffà tterra pe ccesci: ecco indov’èllo.
L’hai cuscinato tú ccor tu’ cortello
quann’io nun c’ero che jje dassi ajjuto.
             
     Lèvemete davanti ar mi’ cospetto:
curre p’er grobbo quant’è llargo e ttonno,
pozz’èsse mille vorte mmaledetto!
             
     E ddoppo avé ggirato a una a una
tutte le strade e le scittà dder monno,
va’, ccristianaccio, a ppiaggne in de la luna”.

 

1834





Косиченко Бр, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 190549 от 06.07.2025
2 | 0 | 58 | 12.07.2025. 09:26:31
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.