
Хотя сьор Граф не падре, сьора Чика,
он в ризу облачается чуть свет;
опёршись на алтарный парапет,
в капелле служит мессу - без музы́ки.
Ты б слышала его кликушьи всклики -
латино-италийский винегрет;
ты б видела, как в калеже сорбет
смакует он, лобзая сердолики.
Он в чине таинств фору даст декану
Коллегии Священной, коль обряд
они на пару справят обезьянно.
Граф не! рукоположен. Не пресвят,
пусть самопричащается без сана:
не смертный грех, сестрица, маскарад.
* Сухая месса - устаревшая форма укороченной мессы, например, на похоронах или свадьбах (без приношения даров и причастия)
Декан Священной Коллегии (Кардиналов) - “первый среди равных”; Бартоломео Пакка (1756 - 1844) - декан Коллегии и Префект Священной конгрегации церемониала с 1830 г.
Калеж (потир) - сосуд для причащения
Giuseppe Gioachino Belli
La messa in copia
Nun è pprete er zor Conte, sora Checca,
ma vvistito in pianeta a la pretina,
sta a l’artàre in cappella oggni matina
un’ora a ccelebbrà la messa secca.
E bbisoggna sentí ccome s’imbecca
queli ssciroppi de lingua latina:
e bbisoggna vedé ccome s’aîna
cor caliscetto, e ccome se lo lecca!
Pe ccirimonie poi e ppe ssegrete
manco er decane der Zagro Colleggio
faría mejjo de lui la sscimmia a un prete.
Ma nun conzagra! Eh nnun è cquesto er peggio,
perché in ner cunzumà, sposa, vedete,
che ar meno nun commette un zagrileggio.
1836
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.