
Висит сонетка - дёрнул, зазвенело,
не я на свете первый мудозвон.
“Кто там?” - “Друг, я...” - “Кто - я?” - “И вам поклон”. -
“Кто нужен вам?” - “Сьор Джоржо Стеньярелло”. -
“Таких-хмм... нет, тут не живёт, брателлo”. -
“Сказали - здесь, на Страда Боргоньон...” -
“В каком из номеров, мож, где и он...
Как звать? Спрошу жену, мабуть, призрела”.
“Нинá!” - “Чего?” - “Сьор ищут, к нам пришед...
Джор...” - “Номер десять, справа - ход открытый,
свернуть, идти по стеночке - на свет.
Восьмой пролёт, и на чердак улита;
стучите колотушкой, коли нет -
обедает в трактире сьора Титто”.
Сонетка - “Попалась на глаза сонетка - звонят...” (А.П. Чехов)
Виа Боргоньона - улица в районе Кампо Марцио между Виа дель Корсо и Пьяцца ди Спанья, параллельно Виа деи Кондотти (на которой находится знаменитое кафе Эль Греко); в 1845 г. на углу Виа Боргоньона и Виа Бокка ди Леоне был открыт Hotel D’Angleterre (в здании XVI в. Палаццо Торлониа)
Стентерелло - тосканский персонаж комедии дель арте (“попахивает таверной и борделем”)
Giuseppe Gioachino Belli
Li viscinati
Me so’ attaccato ar
primo campanello
io, perchè ar monno nun ce so’ ccojjoni.
“Chi è?” “Amisci”.
“Chi sséte?” “Amisci bboni”.
“Chi vvolete?” “Er zor Giorgio Stennarello”.
“Sto nome, uhm, qui nun ciàbbita, fratello”.
“Ma mm’hanno detto a Strada Bborgognoni...”.
“Starà in cuarc’antro de st’antri portoni....
Chi ssa? Mi’ mojje poterà ssapello”.
“Nina!”
“Ch’edè?” “Cqua un omo scerca un certo
Gior....” “Sta
ar nummero diesci, a mmano dritta,
su la svortata in cuer portone uperto.
Fatti otto capi, in faccia a ’na suffitta,
bbussi ar batocco: e ssi nun c’è, de scerto
pranza dall’oste che sse chiama Titta”.
1832
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.