Роберт Геррик. (Н-538) Дианиме (IV)

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 30.05.2025, 06:59:08
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 189998

Свой поцелуй –

  Верх услад –

Ты мне даруй, -

  Буду рад.

Обогащу

  (Я богат):

Чмок возвращу –

  И стократ.

 

 

Robert Herrick

538. To Dianeme

 

Give me one kisse,

  And no more;

If so be, this

  Makes you poore;

To enrich you,

  Ile restore

For that one, two

  Thousand score.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 189998 от 30.05.2025
1 | 0 | 91 | 05.12.2025. 15:12:21
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.