
На башне у озера Сю вспоминаю:
когда-то давно здесь бродил;
Печаль беспримерная вдруг охватила:
смотрю на закат у перил.
Теперь уже стал совершенно седой,
миновав десять тысяч ли,
Лишь дымка плыла вслед за лодкой моей
одинокой из дальней дали.
Вернуться стремился, все думал об окуне –
блюде родной стороны,
На отмели в травы душистые снова
вернулось цветенье весны.
Купить травяной дождевик бы мне, только бы
рыбу ловить под дождем…
Но чайкам речным передаст ли кто весточку
о возвращенье моем?
陆游 《题绣川驿》
绣川池阁记曾游,落日栏边特地愁。
白首即今行万里,淡烟依旧送孤舟。
归心久负鲈鱼鱠,春色初回杜若洲。
会买一蓑来钓雨,凭谁先为谢沙鸥?
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.