Джузеппе Джоакино Белли. Капеллы Паолина

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 10.05.2025, 07:35:24
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 189592
Francesco piranesi ceremony held in the cappella paolina vatican 1787

    То не гробница - горние вершины,

от счастья сердце вздрогнет и замрёт;

не всяк войдёт в Палаццо, но почёт -

особый только гостю Паолины.

 

    Рай на земле! Блестит хрустальный свод!

Свечей без счёта! все из стеарина.

Как в огненной геенне! Веришь, Нинна, -

венчал здесь Императора синод.

 

    Вдруг - помню - в том году сиянье сфер,

всю роскошь, тьма окутала, сгустившись:

плохой, скажу, тут подают пример.

 

    Сравнит Исусхристос в церквах подсвет -

что нищему огарки! и, взъярившись,

нашлёт на наши веси сонмы бед.

 

Капеллы Паолина:

- капелла с гробницей Павла V в Санта-Мария-Маджоре

- капелла в Палаццо (Апостольском дворце Ватикана); названа по имени Папы Павла III; является частной молельней понтифика и закрыта для посещения

- капелла в Квиринальском дворце, где были избраны четыре папы; названа в честь Папы Павла V

 

Giuseppe Gioachino Belli

Er zeporcro in capo-lista

 

     Chi vvò ggode un zeporcro stammatina,
che tt’arillegri e cche tte slarghi er core,
bbisoggna annà a Ppalazzo, e avé l’onore
d’èsse in farde e dd’entrà a la Pavolina.

     Che pparadis’in terra! che sprennore!
Quante cannele! e ttutta scera fina.
Pare un inferno! E tt’assicuro, Nina,
che cce potrebbe stà un Imperatore.

     Io sciappizzài l’antr’anno de sti tempi,
e mm’aricordo sempre d’avé ddetto
che sti sfarzi che cqua sso’ bbrutti esempi.

     Per via ch’er Gesucristo de le cchiese,
che sse vede trattà da poveretto,
pò ssartà in bestia e bbuggiarà er paese.

 

16 aprile 1835

Франческо Пиранези. Капелла Паолина в Апостольском дворце




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 189592 от 10.05.2025
2 | 0 | 137 | 05.12.2025. 16:04:46
Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.