
Старею, и горько,
что спутников нету со мной,
Меня понимают
теперь только ветер с луной.
Их звать и не нужно,
уйдут, но вернутся опять,
Куда б ни направился,
вместе мы будем гулять.
В распахнутом сердце –
веселья на тысячи ли,
При свете луны
в третью стражу плясать бы пошли.
И льется, как прежде,
вино Сычуаньских садов,
И с башен прибрежных
вновь сыплются строчки стихов.
Я горы вокруг
потрясу диким пеньем своим,
И пьяная тушь
заструится драконом речным…
Увидит, как знать,
подивится заносчивый люд,
И сразу сомнения
давние прочь отойдут.
陆游 《风月》
老来苦无伴,风月独见知。
未尝费招呼,到处相娱嬉。
披襟万里快,弄影三更奇。
淋漓蜀苑酒,散落江楼诗。
狂歌撼山川,醉墨飞蛟螭。
聊将调俗子,更遣半生疑。
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.