Ты мудрецом явился мне... (Газель 6, А. фон Платен, "Газели", 1821 г.)

Переводчик: Олег А. Радченко
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 17.04.2025, 02:15:45
Сертификат Поэзия.ру: серия 1285 № 189149

Ты мудрецом явился мне,

Твой вещий взор приснился мне;

Ты спутник беспритворный тот,

Что на веку случился мне;                                  

Ведь то, что не мертва любовь,

Ты доказать решился мне;

Твой мускус, страсти аромат,

Нектаром правды лился мне:

О, сколько света и тепла

В кругу, где ты открылся мне:

О жемчуг мой, бесценный дар,

Ты всех превыше мнился мне.        


Ghasele 6 (August von Platen, 1821)

Du bist der wahre Weise mir,     

Dein Auge lispelt’s leise mir;

Du bist ein Gastfreund ohne Hehl

Auf dieser langen Reise mir;

Dein Leben wird, dass Liebe noch

Lebendig, zum Beweise mir;

Du bringst der Liebe Moschusduft,

Der Wahrheit reine Speise mir:

Es wird so licht, es wird so warm

In deinem lieben Kreise mir:

Du bist die Perle, deren Wert

Hoch über jedem Preise mir.             




Олег А. Радченко, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1285 № 189149 от 17.04.2025
1 | 0 | 140 | 05.12.2025. 14:58:03
Произведение оценили (+): ["Игорь Белавин Песни"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.