Джузеппе Джоакино Белли. Сравнение

Переводчик: Косиченко Бр
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 18.02.2025, 11:55:09
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 187880
Specci palazzo arma card spada

    Тебе! лакею, ровня кучера?

в моей деснице, ухарь, жизнь патрона!

Слуга в прихожей чешет брюхо сонно,

снуёт со свечкой с тумбы до одра!

 

    Искусство - не протирка баккара,

ты, сьор Декан, сравнил седло с попоной:        

косишь под кавалера - спрячь помпоны,        

ливрея с галуном, в штанах дыра.

 

    Мне Бог доверил кнут, бразды, скребок -

о твари благороднейшей заботу,

тебе - с патрона стаскивать сапог.

 

    Средь кучеров не встретишь идиота:

ты, шпажка, стоишь грош! - ночной горшок,

декан ослов авдиторов cан-роты.


Декан - в данном случае мажордом

Сан-Рота  (Священная Римская Рота или Апостольский Трибунал Римской Роты) - высший апелляционный трибунал Католической Церкви (Папа лично назначает аудиторов и выбирает декана)  

* Имеется в виду декан Трибунала Римской Роты (1827 - 1836)  Алессандро Спада (1787 - 1843), в будущем куриальный кардинал (la spada della giustizia - “меч правосудия”)


Giuseppe Gioachino Belli

 Er confronto

 

    Che! un zervitore appetto d’un cucchiere

che ttiè in mano la vita der padrone?!
Un zervitore, c’o sta a ffà er portrone
sur cassabbanco, o arregge er cannejjere!

 

    Lo conosscete poco er mi’ mestiere,
sor Decàne, pe mmette er paragone:
e vve date a scropì per un cojjone
fascenno co sta scòrza er cavajjere.

 

    Io guido li ppiù nnobbili animali
ch’Iddio mettessi in ne la terra vòta,
e ttu ttiri ar padrone li stivali.

 

    Tra li cucchieri nun c’è ggente ssciota:
ma ttu e li pari tui sai cuanto vali?
cuanto un zomaro e un uditor-de-rota.

 

9 dicembre 1832 

Алессандро Спекки. Палаццо Спада (герб Спада на Палаццо и герб А.Спада)




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 187880 от 18.02.2025
2 | 0 | 71 | 11.04.2025. 02:36:11
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.