Элизабет Барретт Браунинг Сонет XLI Признательна сердечности людей...

Переводчик: Корди Наталия
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 11.02.2025, 12:05:33
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 187754

Признательна сердечности людей,

Всем, кто меня любил, скажу спасибо.

Вы мою келью обойти могли бы,

Однако, слыша вопль души моей,

На время задержались у дверей,

А после двинулись на рынок либо

В собор. Но ты во все её изгибы

Проник, поэт, и голос мой важней,

Чем лира для тебя. О, я должница

Твоя навек, и я хочу суметь

Найти слова, чтоб выразить сторицей,

Что чувствую к тебе сейчас и впредь, -

Любовь, которой суждено продлиться,

Когда случится в жизни умереть!

 

Sonnet XLI

by Elizabeth Barret Browning

 

  I thank all who have loved me in their hearts,
With thanks and love from mine. Deep thanks to all
Who paused a little near the prison-wall
To hear my music in its louder parts
Ere they went onward, each one to the mart's
Or temple's occupation, beyond call.
But thou, who, in my voice's sink and fall
When the sob took it, thy divinest Art's
Own instrument didst drop down at thy foot
To hearken what I said between my tears, . . .
Instruct me how to thank thee ! Oh, to shoot
My soul's full meaning into future years,
That they should lend it utterance, and salute
Love that endures, from Life that disappears !




Корди Наталия, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 187754 от 11.02.2025
0 | 0 | 78 | 24.03.2025. 23:38:50
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.