
Не медли! Гименея позови –
Сердцам вредит медлительность в любви.
Пять факелов лежат в пренебреженье;
Согласье дай мне – вспыхнут во мгновенье.
Часы торопят нашей свадьбы час,
Ждёт Гений, чтоб ввести на ложе нас.
Пойдём к венцу – и Грации пред нами
Весь путь устелят лучшими цветами;
Увидим в храме главного жреца –
Он свяжет наши руки и сердца.
Беда молодожёнам, коль Юнона
Не будет к ним, как прежде, благосклонна.
Скажи, моя стыдливая девица:
Боишься ты невинности лишиться?
Знай, в браке страстный пыл с теченьем дней
Не гаснет – разгорается сильней.
Robert Herrick
781. To Anthea
Lets call for Hymen if agreed thou art;
Delays in love but crucifie the heart.
Loves thornie Tapers yet neglected lye:
Speak thou the word, they'l kindle by and by.
The nimble howers wooe us on to wed,
And Genius waits to have us both to bed.
Behold, for us the Naked Graces stay
With maunds of roses for to strew the way:
Besides, the most religious Prophet stands
Ready to joyne, as well our hearts as hands.
Juno yet smiles; but if she chance to chide,
Ill luck 'twill bode to th'Bridegroome and the Bride.
Tell me Anthea, dost thou fondly dread
The loss of that we call a Maydenhead?
Come, Ile instruct thee. Know, the vestall fier
Is not by mariage quencht, but flames the higher.
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.