Р.М. Рильке. Любящая

Переводчик: Сергей Крынский
Отдел (рубрика, жанр): Переводы
Дата и время публикации: 14.01.2025, 23:13:27
Сертификат Поэзия.ру: серия 2250 № 187197

Вот свет в окне. Отлетело
сновиденье моё едва.
Невесомым казалось тело.
Где жизнь имеет пределы,
и ночь вступает в права?

Вдруг словно проникнуто стало
мной сущее всё вокруг;
прозрачно, как недра кристалла,
где меркнут и взор, и звук.

Казалось, и звёзды вольготно
сердце может принять,
так огромно оно; так охотно
того отпускает опять,

кем, может, успело плениться
возможно, его пленя.
Чужд, как пустая страница,
мой рок глядит на меня.

Чему я теперь повинна,
безмерность эту устлав,
овеяна, как луговина,
волнений игралищем став,

в борьбе меж зовом и страхом,
что ответит один, и с тех пор
вступит на путь перед крахом,

узнавая в другом приговор.


Die Liebende
Das ist mein Fenster. Eben
bin ich so sanft erwacht.
Ich dachte, ich würde schweben.
Bis wohin reicht mein Leben,
und wo beginnt die Nacht?

Ich könnte meinen, alles
wäre noch Ich ringsum;
durchsichtig wie eines Kristalles
Tiefe, verdunkelt, stumm.

Ich könnte auch noch die Sterne
fassen in mir, so groß
scheint mir mein Herz; so gerne
ließ es ihn wieder los

den ich vielleicht zu lieben,
vielleicht zu halten begann.
Fremd, wie niebeschrieben
sieht mich mein Schicksal an.

Was bin ich unter diese
Unendlichkeit gelegt,
duftend wie eine Wiese,
hin und her bewegt,

rufend zugleich und bange,
daß einer den Ruf vernimmt
und zum Untergange
in einem Andern bestimmt.




Сергей Крынский, поэтический перевод, 2025
Сертификат Поэзия.ру: серия 2250 № 187197 от 14.01.2025
0 | 0 | 168 | 05.12.2025. 18:22:54
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.