Джузеппе Джоакино Белли. Французские извращения

Дата: 13-12-2024 | 18:08:38

  Уйду! терпеть французски выкрутасы -

я лучше c голодухи дуба дам,          

хоть пусть положат мне мосье с мадам                  

аж тридцать скудо в месяц с хлебной кассы.

 

  Наш брат слуга - не знает счёт деньгам,

мы жулики, хапуги, лоботрясы;

дичь, куры, зелень, рыба, яйца, мясо -

им всё противно, всё не по нутрам.

 

    То ладно, но мозги у них с картечью.

У них в башках биение мочи,      

какой им нужен харч - послушай речи.

 

    Я сыт с фантазий дурочки французки -

мадам Жюли: пожарь! - спрошаю - чьи? -

на вертеле, бутыли - чьú ля гузки.

 

Giuseppe Gioachino Belli

L’estri de li francesi

 

     Più ppresto a spasso, che sservì un Francese.
E quann’anche io sciannàsse pe’ la fame,
vorìa da sti monzù e da ste madame
ar meno ar meno trenta piastre ar mese.

     Tutti so’ lladri co’ ste ggente infame:
tutte le spese so’ ccattive spese:
je puzza tutto quer che ddà er paese,
polli, erbe, caccia, pessce, ova e bbestiame.

     Finissi però cqua, nnun zarìa ggnente.
Er pegg’è li crapicci c’hanno in testa
pe’ cconfonne er cervello a cchi li sente.

     Trall’antre fantasie de quella ssciocca
de madama Ggiujjè, tt’abbasti questa
che vvoleva l’arrosto in ne la brocca.

 

1834




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 186582 от 13.12.2024

2 | 0 | 80 | 21.12.2024. 18:57:35

Произведение оценили (+): ["Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.