Не слушай меня. У меня в сердце поломка.
Я ничего не вижу таким, как оно есть на самом деле.
Я себя знаю. Я научилась слушать, как психиатр.
Когда я говорю со страстью, -
Именно тогда мне и не стоит доверять.
Это и вправду печаль: всю жизнь меня хвалили
За интеллект, дар языкового выражения, интуицию, -
В итоге всё это оказалось растраченным впустую.
Я себя никогда не вижу.
Стою на парадном крыльце. Держусь за руки с сестрами.
Вот почему я не могу объяснить
Синяки на руке - там, где кончается рукав…
В собственном сознании я невидима – в том и моя опасность.
Люди вроде меня, кажущиеся самоотверженными, -
Мы калеки, лжецы.
Мы те, кого надо вынести за скобки
В интересах истины.
Когда я спокойна - вот тогда и проявляется истина:
Чистое небо, облака как белая пряжа.
Ниже маленький серый дом. Азалии -
Красные и ярко-розовые.
Если тебе нужна правда, надо закрыться
От старшей сестры, запереть ее.
Раз я - живое существо, поврежденное
В своих глубочайших процессах,
Все мои функции изменены.
Поэтому-то верить мне и не стоит:
Потому что рана в сердце -
Это и рана в сознании.
The Untrustworthy Speaker
by Louise Gluck
Don't listen to me; my heart's been broken.
I don't see anything objectively.
I know myself; I've learned to hear like a psychiatrist.
When I speak passionately,
That's when I'm least to be trusted.
It's very sad, really: all my life I've been praised
For my intelligence, my powers of language, of insight-
In the end they're wasted-
I never see myself.
Standing on the front steps. Holding my sisters hand.
That's why I can't account
For the bruises on her arm where the sleeve ends . . .
In my own mind, I'm invisible: that's why I'm dangerous.
People like me, who seem selfless.
We're the cripples, the liars:
We're the ones who should be factored out
In the interest of truth.
When I'm quiet, that's when the truth emerges.
A clear sky, the clouds like white fibers.
Underneath, a little gray house. The azaleas
Red and bright pink.
If you want the truth, you have to close yourself
To the older sister, block her out:
When I living thing is hurt like that
In its deepest workings,
All function is altered.
That's why I'm not to be trusted.
Because a wound to the heart
Is also a wound to the mind.
Ида Лабен,
поэтический перевод,
2024
Сертификат Поэзия.ру: серия
4029
№
186425
от
05.12.2024
4 |
0 |
54 |
21.12.2024. 18:47:25
Произведение оценили (+):
["Барбара Полонская", "Ирина Бараль", "Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]
Произведение оценили (-):
[]