Роберт Фрост. Закрой окно, и пусть умолкнет звук...

Дата: 20-11-2024 | 14:41:57

Закрой окно, и пусть умолкнет звук:

Не скрипнет, а должна была б сосна,  

Не слышно птиц, досадно, если вдруг

Запела бы одна.

 

Когда ещё весна затопит луг,

Когда ещё она вернёт скворца:

Закрой окно, но от беззвучных вьюг

Не отверни лица.

 

 

Robert Frost

Now close the windows

Now close the windows and hush all the fields:
If the trees must, let them silently toss;
No bird is singing now, and if there is,
Be it my loss.

It will be long ere the marshes resume,
It will be long ere the earliest bird:
So close the windows and not hear the wind,
But see all wind-stirred.

 




Корди Наталия, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 186134 от 20.11.2024

2 | 0 | 100 | 22.12.2024. 06:02:22

Произведение оценили (+): ["Валентин Литвинов", "Ирина Бараль"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.