Дата: 10-11-2024 | 17:53:16
Ах, ангелочки! шлюшки-путанеллы!
о божемой, весь выводок цыплят,
поочерёдно алча всех подряд,
до косточек сглодал бы озверело.
Видал, как аппетитны, вся капелла
в такт ножками сучит и вся впопад;
навыкат грудки белые дрожат -
в корзиночках яички-моцареллы!
Как взглядами манят! Какая краше!
Видал? сынок-прелатик не зазря
послал в пизду коллéдж и Отче-Наше:
без колоратки и без стихаря
он охмурил наседку их, мамашу,
с дочуркой обвенчавшись втихаря.
Колоратка - элемент облачения клириков, т.н. римский воротничок
Стихарь - элемент облачения клириков, короткая накидка
Giuseppe Gioachino Belli
Le figurante
Che
angeli che ssò! cche pputtanelle!
oh bbenemío che bbrodo de pollanche!
Je metterebbe addosso un par de bbranche
da nun fajje restà mmanco la pelle.
A vvedelle arimòvese, a vvedelle
co cquelli belli trilli de le scianche
tremajje in petto du’ zinnette bbianche
come ggiuncate drento a le froscelle!
Che mmodo de guardà!
cche occhiate ladre!
Mó vvedo c’ha
rraggione er prelatino
che ha mmannato a ffà fotte er Zanto-Padre:
e bbuttanno la scorza e ’r collarino,
d’accordo co la fijja e cco la madre
cià ffatto er madrimonio gran-destino.
1833
Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 185933 от 10.11.2024
1 | 0 | 72 | 26.11.2024. 19:41:52
Произведение оценили (+): ["Сергей Шестаков"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.