Уильям Пемброк Малчинок Роза из Трали

Дата: 10-10-2024 | 20:04:28

Уильям Пемброк Малчинок Роза из Трали

Луна неяркий свет бросала с нами рядом.
а Солнце уж тонуть намерилось вдали.
И я с Любимою направился к каскадам
кристальных чистых вод в окрестностях Трали.

Я чуял в Мэри чудодейственную силу.
Не только прелести Её меня влекли.
Она с правдивостью душевной, что манила,
была по праву лучшей Розою Трали.

Все тени собрались над нами покрывалом.
Я Мэри развлекал, пока мы тихо шли,
и всё росла в душе мечта о небывалом,
пока ухаживал за Розою Трали.

Она все розы красотой превосходила,
Меня ж и прочие достоинства влекли.
Она с правдивостью душевной, что манила,
была по праву лучшей Розою Трали.

William Pembroke Mulchinock The Rose of Tralee

The pale moon was rising above the green mountain
The sun was declining beneath the blue sea
When I strayed with my love to the pure crystal fountain
That stands in beautiful vale of Tralee.

She was lovely and fair as the rose of the summer
Yet, 'twas not her beauty alone that won me
Oh no! 'Twas the the truth in her eye ever beaming
That made me love Mary, the Rose of Tralee.

The cool shades of evening their mantle were spreading
And Mary all smiling was listening to me
The moon through the valley her pale rays was shedding
When I won the heart of the Rose of Tralee.

Though lovely and fair as the rose of the summer
Yet, 'twas not her beauty alone that won me
Oh no! 'Twas the the truth in her eye ever beaming
That made me love Mary, the Rose of Tralee.

Примечание.
Уильям Пемброк Малчинок (1820 -1864) - ирландский поэт и журналист, наиболее известен как автор популярной песни "Роза из Трали".
Трали - городок в Ирландии, на берегу Атлантики, центр графства Керри в провинции Манстер. Это юго-западная часть острова. Сейчас Трали - известный туристский центр. Уильям был сыном богатого торговца тканями. Потом стал владельцем превосходной фермы, где выращивался породистый скот. Песня "Роза из
Трали" посвящена эпизоду из молодости поэта, когда он влюбился в Мэри О'Коннор -
работницу в фирме его отца. Но женился поэт в 1847 г. на другой. Это была Аlica
Кеоgh, жившая потом с двумя дочерьми в Нью-Йорке. В сороковых годах поэт связался с членами революционного движения за независимость Ирландии и участвовал в восстании 1848 года. Далее вынужден был уехать с Америку, где помещал свои стихи в газеты и журналы. В 1851 году в Нью-Йорке была издана его книга. В 1861 г. поэт - один - вернулся в родное графство Керри. Издавал католическую газету "Кеrry Star". Умер от лихорадки в городе Трали.




Владимир Корман, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 921 № 185290 от 10.10.2024

2 | 0 | 49 | 16.10.2024. 03:29:54

Произведение оценили (+): ["Надежда Буранова", "Сергей Шестаков"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.