Ира Свенхаген. Толкование 74.

Дата: 02-09-2024 | 11:30:35

Ira Svenhagen


Deutung 74


die schmetterlinge spueren

bereits das sommerende

sie tanzen in allueren

durch knisterndes gelaende


ein kleiner blauer falter

weiss nicht wie schoen er ist

und das sein lebensalter

nur einen sommer misst


er flattert selbstvergessen

durch spaeten sommerwind

und faellt und tanzt besessen

und fuer gefahren blind


und im vorrueberwehen

kann er das netz nicht sehen


Ира Свенхаген


Толкование 74


порхает бабочка средь трав

предвидя августа исход

ее игривый светлый нрав,

пастелью красит небосвод


беспечный синий мотылек

не знает как прекрасен он

и что цветущий островок 

растает завтра словно сон 


крылатый чистый оптимист 

не сознает что в свой черед

он как осенний мертвый лист

под куст ракиты упадет


не зная сути перемен 

попав в иллюзий сладкий плен




Максим Егоров, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 184613 от 02.09.2024

4 | 0 | 127 | 27.11.2024. 03:46:30

Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль", "Владимир Корман", "Алёна Алексеева", "Екатерина Камаева"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.