Дата: 02-09-2024 | 11:30:35
Ira Svenhagen
Deutung 74
die schmetterlinge spueren
bereits das sommerende
sie tanzen in allueren
durch knisterndes gelaende
ein kleiner blauer falter
weiss nicht wie schoen er ist
und das sein lebensalter
nur einen sommer misst
er flattert selbstvergessen
durch spaeten sommerwind
und faellt und tanzt besessen
und fuer gefahren blind
und im vorrueberwehen
kann er das netz nicht sehen
Ира Свенхаген
Толкование 74
порхает бабочка средь трав
предвидя августа исход
ее игривый светлый нрав,
пастелью красит небосвод
беспечный синий мотылек
не знает как прекрасен он
и что цветущий островок
растает завтра словно сон
крылатый чистый оптимист
не сознает что в свой черед
он как осенний мертвый лист
под куст ракиты упадет
не зная сути перемен
попав в иллюзий сладкий плен
Максим Егоров, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 1445 № 184613 от 02.09.2024
4 | 0 | 127 | 27.11.2024. 03:46:30
Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль", "Владимир Корман", "Алёна Алексеева", "Екатерина Камаева"]
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.