Автор: Александр Куликов
Дата: 29-08-2024 | 14:43:04
I. Читая Мануэла Бандейру
Дева Мария
Взвод новобранцев целый день
потел, копая яму;
и наконец упала тень
и каждый вспомнил маму.
Взвод старослужащих солдат
полдня дрочил винтовки;
и наконец велел комбат
их взять наизготовку.
Но прежде сонный капеллан
бубнил как по бумажке;
с кедровых крон свисал туман
казенною рубашкой.
Тянуло свежестью с реки,
там шелестели волны;
но дружно щелкнули курки
и наступила полночь.
На трехметровой глубине
теперь моя квартира;
все десять заповедей мне
припомнили всем миром.
Но в общем хоре дружных масс,
меня клеймящих срочно,
я различаю только глас
той Девы непорочной.
Мария тихо говорит,
что в мире солнце светит
и что среди могильных плит
цветы растут, как дети.
Последнее стихотворение
Каким оно будет? Таким оно будет:
Простым и понятным без всяких прелюдий.
Созревшим, как яблоко. Точным, как пуля.
И щедрым, и звонким, как ливень в июле.
И, словно алмаз родниковый, прозрачным.
Нежданным, как будто ребенок внебрачный.
Лишенным всего, что зовется витийством.
И необъяснимым, как самоубийство.
Я уеду в Пасаргады
- Что, - скажу я, - взяли, гады?!
Я уеду в Пасаргады!
В Пасаргады, город славный,
где живет мой кум король.
Здесь у вас кругом ограды,
здесь ухмылки, речи с ядом.
В Пасаргадах все иначе,
там приятна даже боль.
Там безумные в почете,
словно боцмана на флоте.
Там меня признают сразу,
станут на руках носить.
Стану главным сумасбродом
и любимчиком народа.
От моих убойных шуток
будет башню всем сносить.
Научусь я кукарекать,
решетом из тучи в реку
в четверть счета дождь вечерний,
как газету, доставлять.
И за это мне в награду
улыбнется та, что рядом.
Мы усядемся в пролетку
и отправимся гулять.
Пасаргады, Пасаргады!
Вот, что мне сегодня надо.
Вот, что нужно мне сегодня,
в день пронзительный, как боль.
Не мензурка с чудо-ядом.
Не забвение в награду.
А уехать в Пасаргады,
где живет мой кум король.
Баллада о святой Марии Египетской
Святая Мария Египетская,
в прошлом великая грешница,
шла как-то в землю Господню,
любуясь природой и месяцем.
Перед Марией Египетской
гладь расстелилась речная.
И здесь она остановилась,
Что дальше делать, не зная.
Святой Марии Египетской
лодочник хмурый навстречу
с берега шел, возложивши
весла крест-накрест на плечи.
Остановила Мария
взглядом его и жестом.
- Перевези меня, лодочник,
с места на место.
- Нет у меня денег.
Где их возьмешь в пустыне?
Перевези меня, лодочник.
И Бог тебя не покинет.
Лодочник, сволочь такая,
глядит на Марию волком…
Словно улыбка Христова
месяц. Качается лодка.
- Перевези меня, лодочник.
И Бог тебя не покинет.
Лодочник, сволочь такая,
слова говорит такие:
- Нет у тебя денег,
зато у тебя есть тело.
Им бы могла расплатиться,
если бы захотела.
Святая Мария Египетская
одежду снимает кротко...
Словно усмешка Христова
месяц. Качается лодка.
Рондо капитана Вентуры*
Пуля-дура,
капитан Вентура.
Девять граммов в сердце –
и вся процедура.
Ни тоски мертвецкой,
ни башки понурой.
На вас вся надежда,
капитан Вентура!
Слабая надежда,
безнадежная надежда…
Надежда-дура –
тяжести более тяжелой
нет. Надежда – на смех курам.
Ах, освободите меня от нее,
капитан Вентура.
* Ventura (порт.) – удача, случай, риск.
Быть рекою
Быть рекою в этой жизни,
течь свободно по отчизне,
отражая облака,
чья дорога так легка.
Даже если в небе тучи
словно зимний куст колючий,
как зари последней прах…
Отражать! И боль. И страх.
II. Читая Гильерме де Алмейду
Мысль
И все, что днем цвело и шелестело,
играло, щелкало,
теперь в кромешной мгле
лежит передо мною, словно тело
в прозекторской на цинковом столе.
Чернеют ветви вроде сухожилий,
клубится склон в извилинах корней,
где, словно мысль,
свободно, без усилий
скользит змея. А я слежу за ней.
Была – и нет. Лишь запах апельсинов
доносит роща, в мертвой тишине
вся лунным светом, словно формалином,
залитая… Но мысль уже во мне.
Гостья
Входи без рассуждений в этот дом.
Входи и ничему не удивляйся.
Здесь ниоткуда
льются звуки вальса
и сам собой камин
заходится огнем.
Здесь, стоит пожелать,
начнет ломиться стол
от яств изысканных и от напитков разных.
Пожалуйста, устрой себе
здесь
праздник.
А спать захочешь –
вот она, кровать.
Спи,
и пусть сладким будет каждый сон,
а пробуждение тягучим, словно меда
струя.
Пусть из окна глядит природа
и не нарадуется
на тебя.
Уйти захочешь
вон по той тропинке,
которая калиткою скрипит,
что ж,
для тебя и этот путь открыт,
тем более что трижды крикнул кочет.
А стало быть, финал. Конец игры,
чьи правила здесь излагаю вкратце:
«Сближаясь,
параллельные миры
не могут,
не должны пересекаться».
Зной
Рассвета раздувая горн
над многозубцем синих гор,
кует сегодня арапонга*
(динго-донго, динго-донго)
для нас с тобой
звенящий зной,
такой сверкающий,
такой,
что ящерица на пригорке
таращит бусинки-глаза,
и каждый глаз ее –
слеза,
рожденная слепящим жаром,
убийственным для мотыльков…
Зной – тяжесть бронзовых оков.
Зной – арапонги месть и кара.
* Арапонга – птица, которую по-португальски также зовут феррейру (кузнец). Звуки, которые она издает, напоминают удары по металлу.
III. Читая Карлоса Друммонда де Андраде
По секрету
Поэзия в подполье.
Поэты вне закона.
Любовь? Стара икона.
Отстреливают нас,
как будто каждый – зверь.
Попросят спеть – молчи.
Не верь!
Ловцам наивных душ
скомандовали: - Стройся!
Плыви, как раньше плыл,
сетей
не бойся.
- Господь, спаси! –
пощады просят жертвы.
Будь гордым.
Не проси!
IV. Читая Винисиуса де Мораеса
Сонет розы
И снова год на пик незримый вышел
Подобно утренней звезде, которой
Так сладок блеск хрустальных слез авроры,
Мулатку розу щедро оросивших.
Гармония, ниспосланная свыше,
Повсюду ищет потайные норы
И бередит, как рану, жизнью новой
Бутон, до лепестка его раскрывши.
И роза, символ грез и наслажденья,
Себя находит в продолженье рода,
В прекрасных розах, сильных от рожденья.
Чтобы мечта стремилась на свободу,
Чтобы любовь имела продолженье,
Чтоб обнимались слово и природа.
V. Читая Марио де Андраде
Когда я умру, то хочу оставаться
Когда я умру, то хочу оставаться
(недругам только не говорите)
в городе вечно, словно в могиле.
Или!
Мои ноги погребите на улице Авроры,
на Паиссанду заройте член детородный,
и пусть голова покоится на Лопес Шавес.
Аве!
На Патиу ду Кулежиу выдолбите ямку
для моего сердца верного сан-паульца,
сердца живого, притворившегося мертвым.
К черту!
На Почтамте правое пристройте ухо,
Ну а левое ухо – на Телеграфе.
Хочу знать всё о жизни каждого.
Просто жажду!
Носу самое место в клумбе розовой,
языку – на вершине Ипиранги,
чтобы пел о свободе смело.
Это дело!
А глаза пускай с Жарагуá
наблюдают за всем происходящим.
А колено отправьте в Университет.
И привет!
Ну а руки бросьте прямо здесь,
пусть копошатся в земле, как при жизни.
Кишки швырните Дьяволу,
Ну а душа пусть к Богу отправится, легка.
Пока!
VI. Читая Жуанито Овелью
Любовь уходит
Любовь уходит
Остается взаимность
Упреков и жалоб
Осколки сердец
У самки жало
У самца конец
Утром
Изобретателя бессонниц
я расстрелял бы на рассвете
VII. Читая Жуана Кабрала де Мело Нето
Нет спасенья
Нет спасенья от стихов,
Возникающих внезапно.
Подбежит, за руку цапнет –
И опять в свой уголок.
Нет спасенья от любви,
Возносящей к звездам, к солнцу –
А оттуда как придется,
Хоть в лепешку расшибись.
Нет спасенья от тоски,
От вечерней безнадеги –
Протянуть скорей бы ноги
И забыться мертвым сном.
Нет спасенья от судьбы,
Предначертанной однажды
И мучительной, как жажда,
В жаркий полдень на кресте.
Нет спасенья от себя –
Чем быстрее убегаешь,
Тем быстрее догоняешь
И втыкаешь в спину нож.
На смерть реки
1
Река, что испокон веков поила
И птеродактиля, и птицу-длиннохвостку,
Мертва. Мумифицированы илом
Хребет корней, ветвей хрящи и кости.
Печальней для природы нет момента.
Лианы словно траурные ленты.
2
Река, что испокон веков поила
И вечного индейца, и креола,
Черна, как оскверненная могила,
Как мумия в бинтах и чудо-смолах.
Койот напиться
смрадной лужи рыщет,
Колодцы роет
человек пропащий.
Янтарь в пластинах глиняных отыщет
И, радостный, в свою лачугу тащит.
VII. Читая Алсидеса Бусса
Необходимое
В России не был никогда.
Но кажется, что там однажды
родился я, духовной жаждой
томим. А после умер, да.
В ее полях и городах
моя душа теперь блуждает,
саму себя не понимает
сама себе внушает страх.
Как если б тот, кто вдруг воскрес,
стал собирать свои каменья
в том бытии, где был он тенью
еще до своего рожденья,
в том странном, как сибирский лес.
Александр Куликов , 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 3973 № 184548 от 29.08.2024
5 | 2 | 158 | 29.11.2024. 17:47:23
Произведение оценили (+): ["Александр Шведов", "Слава Баширов", "Владимир Старшов", "Евгений Иванов", "Игнат Колесник"]
Произведение оценили (-): []
Тема: Re: Re: Читая стихи бразильских поэтов Александр Куликов
Автор Александр Куликов
Дата: 03-09-2024 | 03:32:29
Да, Евгений... Кто-то из политологов мне когда-то объяснил, что у бразильцев и русских есть что-то общее. Душой называется. :)))
Тема: Re: Читая стихи бразильских поэтов Александр Куликов
Автор Евгений Иванов
Дата: 03-09-2024 | 02:22:01
Последнее стихотворение цикла объясняет, почему возникает это чувство, когда все другое, а как бы и знакомое…