Элизабет Барретт Браунинг Сонет XXIII О, неужели, если я в могилу...

Дата: 27-08-2024 | 09:29:50

О, неужели, если я в могилу

Сойду однажды, жить продолжишь ты

Со странным ощущеньем пустоты

И холода, как будто бы светило

Кладбищенская сырость остудила?

Ты пишешь, я -твоя, но все ль черты

Столь дороги тебе? Мои персты

Дрожат, мой дорогой, и я насилу

Могу подать тебе бокал вина,

Такая - я тебе ещё желанна?

Тогда люби, любовь вознесена

Людьми превыше славы и кармана,

Не рай за гробом и не вышина,

Земля, где ты - мой край обетованный!


 Sonnet XXIII

by Elizabeth Barrett Browning

Is it indeed so? If I lay here dead,

Wouldst thou miss any life in losing mine?

And would the sun for thee more coldly shine

Because of grave-damps falling round my head?

I marvelled, my Beloved, when I read

Thy thought so in the letter. I am thine-

But . . . so much to thee? Can I pour thy wine

While my hands tremble ? Then my soul, instead

Of dreams of death, resumes life's lower range.

Then, love me, Love! look on me-breathe on me!

As brighter ladies do not count it strange,

For love, to give up acres and degree,

I yield the grave for thy sake, and exchange

My near sweet view of Heaven, for earth with thee!




Корди Наталия, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1194 № 184504 от 27.08.2024

2 | 0 | 79 | 27.11.2024. 03:33:24

Произведение оценили (+): ["Ирина Бараль", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.