Дата: 31-07-2024 | 12:53:37
Роберт Геррик
(H-173) Хулителю
К моим стихам любой здесь в пиетете,
Лишь ты чернишь их, чёрным ногтем метя –
И все подряд, страницу за страницей...
Да чтоб твой палец выел панариций!
Но, впрочем, нет, поупражняй свой ноготь –
Чтоб твой язык чего не начал трогать;
В стихах и похотливый зуд есть где-то;
Там поскреби! – приятно будет это.
Robert Herrick
173. To the Detracter
Where others love, and praise my Verses; still
Thy long-black-Thumb-nail marks 'em out for ill:
A fellon take it, or some Whit-flaw come
For to unslate, or to untile that thumb!
But cry thee Mercy: Exercise thy nailes
To scratch or claw, so that thy tongue not railes:
Some numbers prurient are, and some of these
Are wanton with their itch; scratch, and 'twill please.
Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 184031 от 31.07.2024
0 | 0 | 101 | 27.11.2024. 05:24:35
Произведение оценили (+): []
Произведение оценили (-): []
Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.