Джузеппе Джоакино Белли. Парад карет

Дата: 24-07-2024 | 07:48:12

    “Кортеж на Папской улице застрял!

Кто спрятался под зонтик лучезарный,

всех поливая кисточкой малярной?” -

“Он главный папабиль”. - “Кто?” - “Кардинал”. -

 

    “А в той карете - кто?” - “Всех распугал?” -

“В пурпурном шёлке...” - “А! то титулярный

прелат, спешит понюхать тук алтарный”. -

“Куда спешит в алтарный?” - “ В трибунал”. -

 

    “Синьора - в тильбюри?” - “Она как есть

путана, но цена ей не динарий,

умножь на сто, дороже донне - честь”. -

 

    “Кто едет в фаэтоне?” - “Докторант”. -

“А в том фиакре герцог?” - “Нет, викарий”. -

“А кто в ландо-четвёрке?” - “Интендант”.

 

Страда Папале - улица, по которой папа добирался из Сан-Пьетро до Сан-Джованни-Латерано

Папабиль - вероятный кандидат в понтифики (термин условный)

 

Giuseppe Gioachino Belli

Er passo de le carrozze

 

     “Quante carrozze pe’ Strada Papale!
Chi è cquesto che jje porteno l’ombrello
co ddu’ fiocchi appoggiato a un ancinello?” 
“È un papastro”.  “E ssarebbe?”  “Un cardinale”.

     “Dite, e cquel’antro in carrozzino?”  “Quale?”
“Là, ccór fagotto pavonazzo....” “Ah, cquello
è un prelato che ttorna dar mascello”.  
“E cch’edè sto mascello?”  “Er tribbunale”.

     “E sta siggnora in carrettella?”  “Questa
è una puttana da scento monete,
ch’ha ddritto de passà ppe’ ddonna onesta”.

     “Cqua in timonella chi cce va?”  “Un dottore”.
“E in sta bbastarda un préncipe?”  “No, un prete”.
“E llì a cquattro cavalli?”  “Un fornitore”.

 

18 gennaio 1837 




Косиченко Бр, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1839 № 183902 от 24.07.2024

3 | 0 | 106 | 27.11.2024. 06:39:45

Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох", "Владимир Корман", "Алёна Алексеева"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.