Роберт Геррик. (H-220) Перенне, возлюбленной

Переводчик: Сергей Шестаков
Отдел (рубрика, жанр): Наследники Лозинского
Дата и время публикации: 18.07.2024, 02:21:39
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 183803

Роберт Геррик

(H-220) Перенне, возлюбленной

 

Кипариса, сельдерея

Веточек ты пощедрее

На могилу брось мою,

Горько плача... И – adieu*!

 

_________
*A d i e u (фр.) – прощай

 

 

Robert Herrick

220. To Perenna, a Mistresse

 

Deare Perenna, prethee come,

And with Smallage dresse my Tomb:

Adde a Cypresse-sprig thereto,

With a teare; and so Adieu.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024
Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 183803 от 18.07.2024
2 | 0 | 138 | 22.05.2025. 18:34:25
Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман"]
Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.