Роберт Геррик. (H-220) Перенне, возлюбленной

Дата: 18-07-2024 | 02:21:39

Роберт Геррик

(H-220) Перенне, возлюбленной

 

Кипариса, сельдерея

Веточек ты пощедрее

На могилу брось мою,

Горько плача... И – adieu*!

 

_________
*A d i e u (фр.) – прощай

 

 

Robert Herrick

220. To Perenna, a Mistresse

 

Deare Perenna, prethee come,

And with Smallage dresse my Tomb:

Adde a Cypresse-sprig thereto,

With a teare; and so Adieu.




Сергей Шестаков, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 65 № 183803 от 18.07.2024

2 | 0 | 92 | 27.11.2024. 07:34:57

Произведение оценили (+): ["Алёна Алексеева", "Владимир Корман"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.