Мирное предложение, Шел Сильверстайн

Дата: 04-07-2024 | 15:05:26

Фельдмаршал Фти фельдмаршалу Гну

сказал: „Пора кончать войну.

Убьёшь – убьют; так скучно!“ – „Ну,

с тобой согласен“, – молвил Гну.

 

И предложил фельдмаршалу Фти:

„Могли бы мы на пляж пойти...

пломбир бы съели по пути.“

„Отлично“, – согласился Фти.

 

И предложил фельдмаршалу Гну:

 „Пескодворцы взнесём в казну...“ –

Гну: „ Игры водные в чести́...“ –

„Пошли сейчас!“– продолжил Фти.

 

Тут Гну спросил фельдмаршала Фти:

„ А если море взаперти?

Песок продули – не найти?“

„ Кошмарна мысль“, – ответил Фти.

 

Признался Гну фельдмаршалу Фти:

„ Плескаться в море не ахти,

так можно и на дно пойти.“ –

„Ох, жуть! Ты прав! – промолвил Фти, –

 

А я нашёл, фельдмаршал Гну,

на плавках дырочку одну...

Нам лучше продолжать войну.“

„С тобой согласен“, – молвил Гну.

 

Напал фельдмаршал Фти на Гну,

вменяя всё ему в вину;

Пуляли из страны в страну…

И больше нет ни Фти, ни Гну.


***


THE PEACE PROPOSAL

by Shel Silverstein


Said General Clay to General Gore:
"Really must we fight this sill war
To kill and die is such a bore."
"I quite agree," said General Gore

Said General Gore to General Clay:
"We could go to the beach today
And have some ice cream on the way".
"A grand idea", said General Clay.

Said General Clay to General Gore:
"We′ll build sand castles on the shore".
Said General Gore: "We'll splash and play".
"Let′s leave right now", said General Clay

Said General Gore to General Clay:
"But what if the sea is closed today
And what if the sand's been blown away?"
"A dreadful thought", said General Clay.


Said General Gore to General Clay:
I've always feared the ocean′s spray.
And we may drown." "It′s true we may.
It chills my blood", said General Clay.

Said General Clay to General Gore:
"My bathing suit is slightly tore.
We better go on with our war."
"I quite agree", said General Gore.

Then General Clay charged General Gore
As bullets flew and cannons roared.
And now, alas, there is no more
Of General Clay or General Gore.

 

https://www.youtube.com/watch?v=EnyA9NfLCTg




Бройер Галина, поэтический перевод, 2024

Сертификат Поэзия.ру: серия 1709 № 183587 от 04.07.2024

1 | 0 | 113 | 08.09.2024. 02:38:02

Произведение оценили (+): ["Аркадий Шляпинтох"]

Произведение оценили (-): []


Комментариев пока нет. Приглашаем Вас прокомментировать публикацию.